Srpskohrvatski uredi

Izgovor uredi

  • IPA: /poděrati/
  • Hifenacija: po‧de‧ra‧ti

Glagol uredi

podèrati (ćirilica подѐрати) svrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

trp.


Oblici:

  1. pòderem [1]
  2. -a, -o [1]


Značenja:

  1. Iznositi, iskrzati odeću i obuću dugom upotrebom, nemarom. [2] [3] Kać Novo Miloševo Itebej Farkaždin[1]
  2. Pokidati, iscepati. [1]


Primeri:

  1. Pȍdero gȁćice zúbi. [3] Novi Bečej Novi Kneževac [1]
  2. A kad s[e] pòdere, ȍnda na màšinu zàkrpim. Deronje [1]
  3. Ìdi pȍderan. [3] Deronje Srpski Krstur Mokrin Novo Miloševo Srpska Crnja Farkaždin [1]


Izvedene reči:

  1. se [1]
  2. pȍderan [1]


Sinonimi:

  1. [[[podreti]]] [1]


Izrazi:

  1. Takav će se i ˜ ("nepopravljiv je"). [1]
  2. falte me usta il ću vas ˜! ("hvaliti se"). Novo Miloševo [1]



Konjugacija uredi

Reference uredi

  • poderati” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 118, 157, 271.
  3. 3,0 3,1 3,2 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 163, 196. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem