čȉst

čȉst (srpskohrvatski, ćir., чи̏ст) uredi

Prilog uredi

čȉst (ćirilica чи̏ст)

Kategorije:

odr. vid.


Oblici:

  1. -a, čist, -o [1]


Značenja:

  1. Koji je bez prljavštine, koji nije uprljan ili zagađen; nepomućen, bistar; koji je uredan. [1]
  2. Prva nedelja, sedmica uskršnjeg posta. [1]
  3. Ona koja nema menstruaciju. Crvena Crkva[1]
  4. Izmet dojenčeta. Jasenovo[1]
  5. Isto. [2] Jamena Sviloš Sombor Sivac Drljan Tovariševo[1]
  6. Soba u kojoj ne žive ukućani, u kojoj borave samo gosti. Subotica[1]
  7. Prva sreda uskršnjeg posta. Vršac[1]
  8. Prozirna smrznuta voda na površini reke. [1]
  9. Ponedeljak posle početka posta. [3] [4] Novi Bečej[1]
  10. Med od iste vrste biljke. [1]
  11. Meko, najfinije pšenično brašno. Subotica[1]
  12. Koji je bez primese, bez dodatka čega drugog, stranog. [1]
  13. Vosak dobijen topljenjem. [1]
  14. Koji je ogoljen, bez omotača, ljuske i sl. [1]
  15. Težina zaklane i očišćene životinje. Vršac[1]
  16. Uredno, bez prljavštine. [1]
  17. Bez ikakve primese, dodatka čega drugog, različitog po nekoj osobini. [1]
  18. Baš, upravo (za pojačavanje onoga što se u rečenici kazuje). [1]
  19. Skoro, gotovo, zamalo. [1]


Primeri:

  1. U Kìkīndu — tȁmo je čìstiji vȁzduh. Kikinda [1]
  2. Vȍlim svȅ da mi je lépo i da mi čȉsto. [5] [3] [4] [6] Veliki Gaj Deronje Gospođinci Kać Novo Miloševo Bašaid Melenci Žitište Zrenjanin Farkaždin Ilandža Izbište Deska [1]
  3. Blȉstra — čȉsta vòda. [5] Mol [1]
  4. Velikom alovu ne smeta ni čista ni mutna voda. On zapaše i to što zapaše, on izvuče. Nego mi kad virgamo, onda bi nam godila čista voda jel kad mrazevi dođu, ondak se voda više bistri i ondak vidimo kad tražimo ribu. [7] Bačko Gradište Đala Elemir [1]
  5. Uskršnji post trajao je nekada sedam nedelja [...] Svaka od tih nedelja ima svoje ime. Prva je Teodorova ili Čista nedelja. [8] [1]
  6. Ima sneženik a ima čisti led koji je od vode i smrznut. [7] Čenta [1]
  7. Pȍsle pȍklade dȍđe na ȏsmi dȃn „čȉsti ponedȇljnik". Jasenovo Vršac [1]
  8. Ako je na bàgremi čȉst mȇd, ȏn je bȅozȅlenkast. [9] Ruma Zmajevo Kovin [1]
  9. Nìje bílo ko sàde da su se zídale od čȉsti pèčeni cȉgālja. Lovra [1]
  10. A da si čȉst ko srèbro. Martonoš [1]
  11. Mȅtem tȏ sȃće, vòde ȕspem, ùgrijem, vȍsak dȏđe gȍre, a tȏ što ne vàlja, tȏ dȍle. E ȍnak nȏž pa strȗžem, ȍnak mȅtem još jedàred da ìstopim, ȍnak òpet i òstane mi čȉst vȍsak. [9] Iđoš Sombor Verušić Žednik Gardinovci Novo Miloševo Kovin [1]
  12. Kad skȉnēmo òne pòklopce, dȍbije se lȅpši — čȉst vȍsak. Ruma [1]
  13. Rešèto se mȅte nuz gròmilu i ondak se rȇdi tȏ žȉto: jedàred iz vèlike plȅve, onak se drȕgi pȗt rȇdi, iz mȃle plȅve, da bȉde čȉsto. [10] Melenci [1]
  14. Kȁko stòji stáblo od kukùruza, mȋ zàljūštimo ljȕsku i ȍnda otkrjámo kukùruz, i ȍndak je čȉs. [10] Jaša Tomić [1]
  15. Kat su kȕće mȃle, barem dr̀ži čȉsto. Boka [1]
  16. A jȃ nísam mògo da dȃm kad stòji na blàgdašnji prȕsluk: kad ìdem ù crkvu jel dȁlje — u gòzbenicu, nà pūt — obúčem se čȉsto. [10] Novo Miloševo [1]
  17. Mládež, mȋ mȕški smo ìšli ù gaće, mȋ mòmci. A dèvōjke — òne su ìšle u pàrgārske sȕknje (širòke, onàko čȉsto bélo, dóle mȁlo šlȉngovāno). [10] Itebej Jasenovo [1]
  18. Ja se onda čisto tȑže. [11] Batajnica [1]
  19. Čisto bi pojela još jedno parče. Kać [1]
  20. Pokušao je da konkuriše u vršačkim papudžijama, ali bez uspeha „zbog zla rada i vašarskog posla, jer kad mu uzmeš papuču u ruke, sva se čisto providi. Vršac Novo Miloševo [1]


Izvedene reči:

  1. čȉsto [1]


Izrazi:

  1. ˜ ko suza Senpeter [1]
  2. ˜ ko sunce Jasenovo [1]
  3. ˜ račun, duga ljubav ("jasno određeni materijalni odnosi omogućuju trajno prijateljstvo"). Sombor [1]


Reference uredi

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 283. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. 4,0 4,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 321. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. 5,0 5,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 15. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 52, 53, 57.
  7. 7,0 7,1 Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  8. Sofija Dimitrijević, Etnološka istr. živanja u okolini Sombora. — Rad, 18—19, 1969—1970, 83—100, str. 99.
  9. 9,0 9,1 Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 141. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  11. Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 351.

Napomene uredi