Srpskohrvatski uredi

Izgovor uredi

  • IPA: /dant͡se/
  • Hifenacija: dan‧ce

Imenica uredi

dance m (ćirilica данце)


Kategorije:

ob.


Oblici:

  1. -eta [1]


Značenja:

  1. Udubljenje na kuvanom jajetu. [1]
  2. Gornji, ojačani deo kape ili šešira. [1]


Primeri:

  1. Na òvōm bȕretu trȅba proméniti dánce. Laćarak [1]
  2. Istrulilo dance. [2] [3] [4] Jasenovo Bačinci Laćarak Vrdnik Pačir Ravno Selo Žabalj Čurug Gospođinci Đurđevo Kać Rumenka Novi Bečej Melenci Taraš Sefkerin Izbište Crvena Crkva Kovin Čenej Ivanda [1]# Jesi oribala dance?. [5] Mokrin Novi Sad Novo Miloševo Taraš Izbište Ivanda [1]# Òvōm je jájetu dánce sa stránē. Neštin [1]# „DŽega” je bila vrsta kape. Ima čvrsto „dance”, a unaokolo je ubrana tkanina. [6] Jarkovac [1]
  3. Ìde sokákom s ònim šešírom na glȃvu kòji ȉma svȍ dánce ȉskrjano. [4] Čenej [1]


Sinonimi:

  1. dno [1]
  2. dano [1]
  3. dno [7] Zmajevo Izbište [1]



Deklinacija uredi

Ovoj r(ij)eči nedostaje fleksija.

Reference uredi

  • dance” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski uredi

Izgovor uredi

  • IPA: /dǎːnt͡se/
  • Hifenacija: dan‧ce

Imenica uredi

dánce n (ćirilica да́нце)


Kategorije:

ob.


Oblici:

  1. -eta [1]


Značenja:

  1. Udubljenje na kuvanom jajetu. [1]
  2. Gornji, ojačani deo kape ili šešira. [1]


Primeri:

  1. Na òvōm bȕretu trȅba proméniti dánce. Laćarak [1]
  2. Istrulilo dance. [2] [3] [4] Jasenovo Bačinci Laćarak Vrdnik Pačir Ravno Selo Žabalj Čurug Gospođinci Đurđevo Kać Rumenka Novi Bečej Melenci Taraš Sefkerin Izbište Crvena Crkva Kovin Čenej Ivanda [1]# Jesi oribala dance?. [5] Mokrin Novi Sad Novo Miloševo Taraš Izbište Ivanda [1]# Òvōm je jájetu dánce sa stránē. Neštin [1]# „DŽega” je bila vrsta kape. Ima čvrsto „dance”, a unaokolo je ubrana tkanina. [6] Jarkovac [1]
  3. Ìde sokákom s ònim šešírom na glȃvu kòji ȉma svȍ dánce ȉskrjano. [4] Čenej [1]


Sinonimi:

  1. dno [1]
  2. dano [1]
  3. dno [7] Zmajevo Izbište [1]



Deklinacija uredi

Ovoj r(ij)eči nedostaje fleksija.

Reference uredi

  • dance” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  3. 3,0 3,1 Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92, str. 65.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  5. 5,0 5,1 Ivanka Rajkov, Prilog za dijalektološki rečnik govora Mokrina. — PPJ, 7, 1971, 187—192, str. 188.
  6. 6,0 6,1 Milenko S. Filipović, Različita etnološka građa iz Jarkovca (u Banatu). — ZDN, 11, 1955, 81—117, str. 97.
  7. 7,0 7,1 Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).