doneti

doneti (srpskohrvatski, ćir., донети) uredi

Glagol uredi

doneti (ćirilica донети) Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

trp.trp.


Oblici:

  1. imenicu, uz, dopunu, kao [1]
  2. -èna, -èno [1]


Značenja:

  1. Prevesti prevoznim sredstvom. [1]
  2. Dati, pružiti korist. [1]
  3. (o biljkama) dati plod, roditi. [1]
  4. Predati kao miraz. [1]
  5. Saopštiti, javiti. [1]
  6. (o biljkama) davati plod, rađati. [1]


Primeri:

  1. Jèdān mȏj kòmšija dȍno je dȅ set jája. Vojka [1]
  2. Òna se vrátila da nȏv ce nȃđe, da donèse. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Martonoš Irig Subotica Svetozar Miletić Sombor Čurug Gospođinci Đala Novi Kneževac Sanad Mokrin Novo Miloševo Novi Bečej Kumane Elemir Neuzina Tomaševac Farkaždin Ilandža Čip [1]# Ȍnda smo se tȁmo sìgrali, lòmili smo grànčice i cvȇće smo kȉtili, prȁvili smo bukéte da donesémo kȕći. [2] [5] [6] Bata Kikinda Srpska Crnja Bašaid Međa Jaša Tomić Šurjan Veliki Gaj Farkaždin Senpeter Gad [1]
  3. Tȏ donèse jèdan čòvek od rodbíne; tȃj òstane tȗ na rúčak. Itebej [1]# Sámi sèbe su ùbili; òvaj trȅći tȏg su žívog donéli, rȁnjenog. Melenci [1]
  4. Kázala je u srȇdu će donéti. [2] Pavliš Tomaševac [1]# Ȉsto tȃj joj donesȇ u kántu. [5] Izbište Borča Boka Baranda Ilandža [1]# Da vi donȅsem lȅba. [5] Kruščica Itebej Ilandža Dinjaš [1]# Dȏđe pa skȕpi mnȍgo trȕba i odnesȅ i uvȃlja i donesȅ. Izbište [1]# Ȏn ìšō u Beògrad pò njū, i ćérka, kȍlimā su i[h] dȍnēli. [8] Parage [1]
  5. Mȅtemo stȏ pedèset snòpōva na jèdna kȍla i donesémo kȕći i sàdenemo u vȅće kȕpe. [2] Jaša Tomić Laćarak Stapar [1]# Tȏ je njègova mòtika: òlōvka — tȏ donèse lȅba, tȏ je njègova mòtika. [2] Jaša Tomić [1]# Òno nȅkolko dána kàda je pšȅnica u cvétu i bȕdu lépi dȃni bez màgle, ȍndā pšȅnica donèse dȍbar plȍd. [2] Golubinci [1]# Pȍsle je ȏn, Mȉloš, ožènijo svȏga sȋna Rádu i tȃ mlȃda [j]e dȍnēla nȅki sȅdam jutára zèmlje. [2] Novi Bečej [1]# Prȇ bérbe kukurȗza su nas pòkrali — mòju svȕ sprȅmu što sam jȁ donéla. Tomaševac [1]# Tȏ je Zóra nam dȍnēla taj glȃs. [2] Srbobran [1]# Mladòženju donèsu od svínja — čȗva svȋnje — i mȅtū ga nà kola i òtac ga òženi. [2] Novo Miloševo [1]# Tȍ je donešèno i[z] Sr̀bije. Đala [1]# Svȁko ȍko [na lozi] — di trepètljika pȕšta, di će bȉti rȏd — dònosi rȏd. [2] Srbobran [1]


Izvedene reči:

  1. donèšen [1]
  2. donòsiti [1]


Sinonimi:

  1. donesti [1]
  2. dovesti [1]
  3. donašati [1]


Izrazi:

  1. šta teta donela to u dupe ponela ("kada gost više pojede nego što donese"). [1]
  2. Dȍneo ga vȅtar ("iznenada doći, pojaviti se"). Sombor [1]
  3. kȍlko me gȑlo dònosi ("svom snagom, što glasnije, na sav glas"; "Víkala sam ȉzrīkom kȍlko me gȑlo dònosi, i jòpet me nìje čȕvo"). Farkaždin [1]
  4. srȅća je dȍnēla ("imati sreće"; "Ali srȅća je dȍnēla te su i pùstili òdānde kȕći, kòjē su zà tō vréme tȅrānja provèli, kòje po zátvoru, kòje u pútu"). Sremska Kamenica [1]

Reference uredi

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 125, 134. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 116, 124, 125, 131.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 118, 120, 125, 147, 148, 152. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. 6,0 6,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 41, 128, 271, 319. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  7. Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 141.
  8. Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 593.

Napomene uredi