Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /kǒfer/
  • Hifenacija: ko‧fer

Imenica

uredi

kòfer m (ćirilica ко̀фер)


Značenja:


Primeri:

  1. Čeze su imale samo dva točka i služile su za prevoz dve osobe sa nekim manjim teretom (cekeri, putne torbe, koferi itd.). [1] [2] [3] Pančevo Subotica Bečej [4]
  2. Frenter je uza sebe uvek imao drveni kofer. U njemu je kao i vojnik čuvao najvažnije lične stvari. Bački Brestovac [4]
  3. Nȅke knjȉge su još ȕzēli iz kòfera, ali tȇ nȉšta nísu vážile za njī. Kumane [4]
  4. Pravi kofere pletene. Novi Sad [4]
  5. Ta ȁjde, spȁkuj tvȏj kùfer pa nȁpolje, nèvoljo jèdna. Novo Miloševo [4]
  6. Štȁ si svȅ nabúdžila u òvaj kùfer? [5] Čenej Obrež Subotica Itebej Tomaševac Ivanda [4]
  7. Mȏj òtac kad bȉde dȍveče da donèse pȋvo, donéće i kúfere. [6] [7] Itebej Novo Miloševo Orlovat [4]



Deklinacija

uredi

Reference

uredi
  • kofer” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. Bagrem beli. 1986, 146 str, str. 35.
  2. Stari zanati u Vojvodini. 1992, 340 str, str. 75, 120, 329.
  3. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 135.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  5. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 267.
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 186.