kogod
kogod
kogod (srpskohrvatski, ćir., когод)
urediZamenica
urediOblici:
Značenja:
- Neko. [1]
Primeri:
- Ȏn je mèni kázo da će još kògod dóći. Martonoš [1]
- A mȍž bȉd da je kògod dòšo i pèške. [2] [3] Itebej Bačinci Subotica Gospođinci [1]
- Da te nìje kògod nàtero? Šimanovci [1]
- Otprílike čètiri nèdelje trȅbalo je ù crkvi da pópa òglāsi da su òni vȅreni, ìmā l kògod štògod prȍtiv. Kula [1]
- Mèni da kògođ prȋča, jȃ b[ih] kázo: pa tȏ je nȅmogūće! [4] [5] Subotica Višnjićevo Novi Kneževac Deska [1]
Prilog
uredikogod (ćirilica когод)
Oblici:
Značenja:
- Kao, kao što. [1]
Primeri:
- Nìje tȍ kògod dànas. Laćarak [1]
- Jer óde ȉma vráta òna, kògod što je prȇ bílo. Veliki Gaj [1]
- Nísu tàke kogȍd sȁd. [2] Tomaševac [1]
- Jȃ sam kogȍd nȅki Žíva. Boka [1]
- Kogȍd gȍlubovi. Elemir [1]
Reference
uredi- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 102. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 24.
- ↑ Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 315.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 52, 56.