Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /kôlaːr/
  • Hifenacija: ko‧lar

Imenica

uredi

kȍlār m (ćirilica ко̏ла̄р)


Kategorije:

kol.kol.


Oblici:

  1. kȍlar, kòlar, kȍlār [1]


Značenja:

  1. Zanatlija koji pravi kola. [1]


Primeri:

  1. U radionici [za pravljenje kola] su radili svi profili majstora i to: kolari, kovači, tapetari, drvorezbari, lakireri i dr. Novi Sad [1]
  2. Kolari su pravili drvene delove za zaprežna kola. Nadalj [1]
  3. Kod kolara Mite kupili su 2 drvena kalupa koji su bili lepo napravljeni i imali su 2 ručke na kraćim stranama. [2] [3] Novi Bečej Laćarak Čerević Bački Brestovac Gospođinci Čenej Srpski Krstur Mokrin Kikinda Novo Miloševo Bašaid Melenci Kumane Novi Bečej Zrenjanin Debeljača Pančevo [1]
  4. Kováči, kȍlāri, tìšljeri — tȉ su mnȍgo vȉše mògli da zàrāde. [4] [5] [6] Sremska Kamenica Šimanovci Subotica Gospođinci Đurđevo Bašaid Itebej Farkaždin [1]
  5. Idȅmo kot kȍlara, mȁlo nam izbȗšu jel izgorídu s eksȅrima. Jasenovo [1]
  6. Òva kȍla su stȃra, mȏj pràndeda kòlar i[h] nàpravio. [7] Čenej Ivanda [1]
  7. Tȏ j[e] ȏn ìšo toj Stȃnki kȍlārovoj. [5] Deronje [1]


Izvedene reči:

  1. kȍlārov [1]



Deklinacija

uredi

Reference

uredi
  • kolar” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /kǒlaːr/
  • Hifenacija: ko‧lar

Imenica

uredi

kòlār m (ćirilica ко̀ла̄р)


Kategorije:

kol.kol.


Oblici:

  1. kȍlar, kòlar, kȍlār [1]


Značenja:

  1. Zanatlija koji pravi kola. [1]


Primeri:

  1. U radionici [za pravljenje kola] su radili svi profili majstora i to: kolari, kovači, tapetari, drvorezbari, lakireri i dr. Novi Sad [1]
  2. Kolari su pravili drvene delove za zaprežna kola. Nadalj [1]
  3. Kod kolara Mite kupili su 2 drvena kalupa koji su bili lepo napravljeni i imali su 2 ručke na kraćim stranama. [2] [3] Novi Bečej Laćarak Čerević Bački Brestovac Gospođinci Čenej Srpski Krstur Mokrin Kikinda Novo Miloševo Bašaid Melenci Kumane Novi Bečej Zrenjanin Debeljača Pančevo [1]
  4. Kováči, kȍlāri, tìšljeri — tȉ su mnȍgo vȉše mògli da zàrāde. [4] [5] [6] Sremska Kamenica Šimanovci Subotica Gospođinci Đurđevo Bašaid Itebej Farkaždin [1]
  5. Idȅmo kot kȍlara, mȁlo nam izbȗšu jel izgorídu s eksȅrima. Jasenovo [1]
  6. Òva kȍla su stȃra, mȏj pràndeda kòlar i[h] nàpravio. [7] Čenej Ivanda [1]
  7. Tȏ j[e] ȏn ìšo toj Stȃnki kȍlārovoj. [5] Deronje [1]


Izvedene reči:

  1. kȍlārov [1]



Deklinacija

uredi

Reference

uredi
  • kolar” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Konji vrani. 1987, 326 str, str. 50, 54, 78.
  3. 3,0 3,1 Stari zanati u Vojvodini. 1992, 340 str, str. 8, 9, 10, 45, 53, 90, 110, 198, 307.
  4. 4,0 4,1 Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 337.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 101. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. 6,0 6,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 113, 165, 166.
  7. 7,0 7,1 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).