lȅbac
lȅbac
lȅbac (srpskohrvatski, ćir., ле̏бац)
urediImenica
uredilȅbac m (ćirilica ле̏бац)
Kategorije:
pren.
Oblici:
Značenja:
- Star, tvrd i ustajao hleb. Subotica[1]
- Gospodski život. Vršac[1]
- Lak život. Vršac[1]
- Minimalna hrana neophodna za život. Vršac[1]
- Svež, mekan hleb. [1]
- Težak život; teška zarada. Vršac[1]
Primeri:
- Pa òne sèljāčke pȅćke, pa ògrizine, pa se pȅko lȅbac, pa lèpinje. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Elemir Vizić Čerević Beška Sremska Mitrovica Platičevo Vojka Šimanovci Subotica Martonoš Pačir Obzir Sombor Stapar Ada Mol Tovariševo Ravno Selo Begeč Novi Sad Čenej Turija Bečej Čurug Gospođinci Žabalj Kać Đala Novi Kneževac Banatsko Aranđelovo Sanad Mokrin Padej Kikinda Novo Miloševo Novi Bečej Bašaid Kumane Melenci Taraš Aradac Zrenjanin Žitište Itebej Međa Jaša Tomić Šurjan Perlez Čenta Farkaždin Tomaševac Sakule Ilandža Sefkerin Crepaja Borča Pavliš Vršac Izbište Vračev Gaj Kruščica Lovra Deska Batanja Čenej Ivanda [1]
- Rezánce da mȇsiš, lȅbac da mȇsiš — pȓvo nùz mamu, pȍsle sáma. Novi Sad [1]
- Dvárēd nèdēljno lȅbac samo sam mésila i pȅkla za nȁdničāre. Bačinci [1]
- Dála mi je dvȁ lȅba: jèdan lȅbac pod jèdno pȁzuo, drȕgi pod drȕgo. Laćarak [1]
- A tȃj kòmšija nȁš, drȕgi mu donesívo lȅbac, pa kroz prózor mu dávo. Deronje [1]
- Mòja déca ȉmadu lȅbac u rúke. [11] Čenej [1]
Sinonimi:
Izrazi:
- Bem ti ˜ Božiji ("psovka"). Crvena Crkva [1]
- Dobar ko dobar ˜ ("veoma dobar, pošten"). Senpeter [1]
- uzȇti kòme ˜ ("oduzeti nekome zaradu, posao"). Vršac [1]
- jȇ me ko ˜ ("isto"). Jasenovo [1]
- dok mȏj ˜ jȇš ("dok te ja izdržavam"). Vršac [1]
- jȇ/jȅde me ko lȇp ˜ ("isto"; "Jȇ me, sȅstro mȉla, ko bȇli lȅbac, i dȏkle ću tàko, bȏg zna"). Čenej Mokrin Novo Miloševo Jaša Tomić Šurjan Boka [1]
- jesti svoj ˜ ("živeti od svog rada"). Vršac [1]
- bem ti ˜ lebov ("isto"). Crvena Crkva [1]
- jȅsti górak ˜ ("imati težak život"). Vršac [1]
- ˜ ti jebem ("psovka"). Novo Miloševo [1]
- žderati koga ko lep ˜ ("stalno sekirati, nervirati nekoga"). [1]
- jȅsti tȗđ ˜ ("biti izdržavan od drugog"). Vršac [1]
- ˜ ti se ogadio ("kletva"). Mol Đurđevo Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Jasenovo [1]
- bem ti ˜ što ga ješ ("isto"). Crvena Crkva [1]
- dobar ko ˜ ("isto"). Jasenovo Crvena Crkva Čenej [1]
Reference
uredi- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 79, 81, 338.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 150, 453.
- ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 17, 144, 130.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 59, 64.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje. — ESM, 3, 2001, 43—51, str. 45.
- ↑ Žito. 1988, 208 str, str. 128, 139, 140.
- ↑ Paorske kuće. 1993, 440 str, str. 4, 240.
- ↑ Stari zanati u Vojvodini. 1992, 340 str, str. 50, 54, 308.
- ↑ 11,0 11,1 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
- ↑ Radivoj Prokopljević, Čudesna moć sremske klepetuše. Ruma (Srpska knjiga), 2002, 150 str, str. 127.