lanjski
lanjski
lanjski (srpskohrvatski, ćir., лањски)
urediOblici:
Značenja:
- Prošlogodišnji. [1]
Primeri:
- Viču: „Gori mlina”, sviru — e jebala ji sirena — šta tu mogu sad naši vatrogasci, mogu sad da se pored pravog plamena slikadu ko za lanjsku manevru. [2] Sakule [1]
- Ìšla je lànjsku gȍdinu u Ljubljànu. Sremski Karlovci [1]
- Lànjske gȍdine je bíla kod njèga, provèla zȋmu, al òve zíme nìje tȅla: mòglā je, prìpravila ògreva. Martonoš [1]
- U mȁju ȍnda se strȋžedu ȏvce i lànjski jȁgānjci, šȉlježi. [3] [4] Kumane Beška Mol Kać Novo Miloševo Srpska Crnja Itebej Orlovat Farkaždin [1]
- Srȅćom, ìmamo málko lȁnjskog ȗglja, al kad se to pòtroši, nè znam kȁko ćemo. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Deska [1]
- Znȃm, lànske gȍdine, bȁš sam kázala Bóri, lànske gȍdine sam jȃ sádila, pa kòjoga, šèsnājstog, tàko, apríla sam pòsejala, posádila, pikírala u grȁdini. [3] Veliki Gaj Pačir Srpska Crnja [1]
- To [j]e lȁnske gȍdine bilo. Izbište Subotica Crvena Crkva [1]
Reference
uredi- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Žito. 1988, 208 str, str. 130.
- ↑ 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 102, 125, 365, 375. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 269.