mȅsto

mȅsto (srpskohrvatski, ćir., ме̏сто) uredi

Imenica uredi

mȅsto ? (ćirilica ме̏сто)

Značenja:

  1. Prostor, odnosno manji ili veći deo površine, obično ograničene, koji se može upotrebiti za prebivanje, smeštaj i sl. nekoga ili nečega, raspoloživi prostor. [1]
  2. Deo prostora, položaj, tačka na kojoj se neko ili nešto nalazi. [1]
  3. Deo prostora, položaj, tačka sa određenom namenom, koji je predviđen, određen za nekoga ili nešto. [1]
  4. Od ređe ni deo pro sto ra koji neko zauzima ili treba da zauzme radi mogućeg smeštaja (stajanja ili sedenja). [1]
  5. Naselje (selo, grad). [1]
  6. Od ređeni deo or ga ni zma, te la. [1]
  7. Služba, zaposlenje, nameštenje, posao. Novi Kneževac[1]


Primeri:

  1. „Mesto” ili „plac” treba da bude „ravno” ili „na ravnici” — onda je „dobro mesto”. [2] Krašovo Novi Kneževac [1]
  2. Ako prȁvimo mȁnje kȕpe, ondak zàprēmimo mlȍgo mȅsta u dvȍrište. [3] Jaša Tomić [1]
  3. Pròpale kr̀stine na nȉki mȇsta. [4] Novo Miloševo [1]
  4. Na tȏ mȅsto ráste kudȅlja. Vračev Gaj [1]
  5. Dȍktori su kázali ȍma da sam ìšla, da su mi naméšćali rȗku, òni bi nàmestili u mȅsto, bílo bi kao što trȅba, ovàko níje na njȇno mȅsto. [3] Zrenjanin [1]
  6. Podélio se stȏ dvádeset sȅsīja u pȓvi mȁ (sèsija je trídeset i dvȃ jȕtra na čètr mȅsta: na trȋ mȅsta po ȍsam jȕtāra, a dvȃ jȕtra što čètvrto [mesto] níje pòpunjeno, tȏ je ledìna oko sèla; tȃ je slúžila za pȁšnjāk). [3] Melenci [1]
  7. Mȏra da i[h] premȇšćaš, da nìsu na tȍ mȅsto. [3] Ilandža Kikinda Izbište [1]
  8. A tȇ búbalice, tȏ se tàko zválo, tȏ se òpravimo i tàko je bílo jèdno mȅsto Praznìna i idémo tȁmo šȇtamo. Aradac [1]
  9. Ne pomakla se s ovog mesta ako lažem. Kikinda [1]
  10. Nísam mògla ni da se pòkrēnem s mȅsta, bòlelo me zdrȁvo. [3] Zrenjanin Izbište [1]
  11. Níje u glávi nȉšta fàličan, svȅ [j]e brȉstar ko što trȅba (mȍš se divániti sas nàūčeni ljúdima, s pròfisori), sàmo nè moš s mȅsta — nè mož nȉkud dok nè umre. [3] Novo Miloševo [1]
  12. Némci su bíli kot kȕće pòkōjnog, trážili ga i níje bȉjo kȕći, i òni su òšli, opkòleli mȅsto. [3] Melenci [1]
  13. Ùvātim pčȅlu za krí li i mȅtem na òno bòle sno mȅsto. [3] Melenci [1]


Izrazi:

  1. šalj nezvanom/nezvatom gostu ˜ iza vrata ("ko nije pozvan ne treba da očekuje čast"). Jasenovo [1]
  2. Biti na lícumȅsta ("biti na mestu nekog događaja, biti svedok nekog događaja"; "Bíli smo na lícu mȅsta"). Vojka [1]
  3. žena na svommestu ("valjana, čestita ženska osoba"). Novo Miloševo [1]
  4. Namȅstu ("smesta, odmah"; "Òni su nȁoružāni, i jȃ sam mȉslila da ćedu òni da ga ȕbiju na mȅstu"). Kumane [1]
  5. naći glavimesta ("izvući se iz opasnosti"). Sombor [1]
  6. némati vrúćeg mȅsta ("ne moći dugo mirovati, ne boraviti dugo na jednom mestu"). Novo Miloševo [1]
  7. čóvek na svȏmmȅstu ("valjan, dobar čovek"). Vršac [1]
  8. sȁdmije sȑce namȅstu ("osećati zadovoljstvo, radost zbog ispunjenja želje"). Novo Miloševo [1]


Reference uredi

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Mihaj N. Radan, Obredi, verovanja i običaji Karaševaka vezani za izgradnju kuće. — Glasnik Etnografskog instituta SANU, knj. XLIX , Beograd, 2000, 91—99, str. 93.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 165. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 230.

Napomene uredi