Srpskohrvatski uredi

Izgovor uredi

  • IPA: /sǐjati/
  • Hifenacija: si‧ja‧ti

Glagol uredi

sìjati (ćirilica сѝјати) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

pren.


Oblici:

  1. sȋne [1]


Značenja:

  1. Odavati svetlost, svetleti. [1]
  2. Zasvetleti, obasjati se. [2] [3] Čurug Gospođinci Kikinda Novo Miloševo[1]
  3. Pojaviti se iznenada (o misli, ideji i sl.). Novo Miloševo[1]


Primeri:

  1. Sȗnce sijȃ. Izbište [1]
  2. Tàko je bílo nȅšto: ni žúto ni rózlo, a kȁo po pésku onàko várnica sìjala. Đala [1]
  3. Tȍ su bíle sȉjale, kȍ od zlȃta su bíle. Beška [1]
  4. Ȅ, ȍnda jȃ sam ìmala cr̀veni sȍmot, pȍsle mi kúpila mȁma hàljinu, ali mi rádila sa ònīm kòncom kao, sa ònīm kòncom kao zlȃto, nȅkako sȉja. Veliki Gaj [1]


Izvedene reči:

  1. sínuti [1]


Sinonimi:

  1. sìjalica Bečej Sremska Mitrovica [1]
  2. svetleti [1]


Izrazi:

  1. ˜ ko sunce Jasenovo [1]


Značenja:

  1. Odavati svetlost, svetleti. [1]


Primeri:

  1. Sȗnce sijȃ. Izbište [1]
  2. Tàko je bílo nȅšto: ni žúto ni rózlo, a kȁo po pésku onàko várnica sìjala. Đala [1]


Isto što i sejati [1]


Konjugacija uredi

Reference uredi

  • sijati” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski uredi

Izgovor uredi

  • IPA: /sîjati/
  • Hifenacija: si‧ja‧ti

Glagol uredi

sȉjati (ćirilica си̏јати) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

pren.


Oblici:

  1. sȋne [1]


Značenja:

  1. Odavati svetlost, svetleti. [1]
  2. Zasvetleti, obasjati se. [2] [3] Čurug Gospođinci Kikinda Novo Miloševo[1]
  3. Pojaviti se iznenada (o misli, ideji i sl.). Novo Miloševo[1]


Primeri:

  1. Sȗnce sijȃ. Izbište [1]
  2. Tàko je bílo nȅšto: ni žúto ni rózlo, a kȁo po pésku onàko várnica sìjala. Đala [1]
  3. Tȍ su bíle sȉjale, kȍ od zlȃta su bíle. Beška [1]
  4. Ȅ, ȍnda jȃ sam ìmala cr̀veni sȍmot, pȍsle mi kúpila mȁma hàljinu, ali mi rádila sa ònīm kòncom kao, sa ònīm kòncom kao zlȃto, nȅkako sȉja. Veliki Gaj [1]


Izvedene reči:

  1. sínuti [1]


Sinonimi:

  1. sìjalica Bečej Sremska Mitrovica [1]
  2. svetleti [1]


Izrazi:

  1. ˜ ko sunce Jasenovo [1]


Značenja:

  1. Odavati svetlost, svetleti. [1]


Primeri:

  1. Sȗnce sijȃ. Izbište [1]
  2. Tàko je bílo nȅšto: ni žúto ni rózlo, a kȁo po pésku onàko várnica sìjala. Đala [1]


Isto što i sejati [1]


Konjugacija uredi

Reference uredi

  • sijati” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 275.
  3. 3,0 3,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 25, 118.