supa
Srpskohrvatski
urediIzgovor
uredi- IPA: /sûpa/
- Hifenacija: su‧pa
Imenica
uredisȕpa f (ćirilica су̏па)
Značenja:
- Tečno jelo od iskuvanog mesa, sa začinima. [1]
- Supa bez mesa. [1]
- Supa s pilećim mesom, povrćem i taranom ili flekicama. [1]
- Supa s rezancima i flekicama. [1]
- Tanki rezanci koji se stavljaju u takvo jelo. [1]
Primeri:
- Kad dȏđem, jȃ zàkuvam sȕpu i tàko rȗčamo. Bačinci [1]
- Procédio je sȕpu, zàkuvo je sȕpu, pòstavio i čȅka snàju da dȏđe. Žabalj [1]
- Kȕvamo pasúlja i sȕpu ot paradájzle i rȉbe. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Vršac Klenak Laćarak Ledinci Sremska Kamenica Buđanovci Beška Šimanovci Stari Slankamen Subotica Martonoš Sombor Kula Novi Sad Novo Miloševo Itebej Žitište Elemir Jaša Tomić Farkaždin Pavliš Izbište Jasenovo Deska [1]
- Tȗ je bíla i sȕpa i pečénje. Aradac [1]
- „Falš-supa” se sprema od zeleni (seckane na kolutiće), seckanog krompira i peršunovog lišća sa dodatkom trganaca. Za ovu supu čuje se ponegde i drugi naziv: jalova supa, jer je bez mesa. [8] [1]
- Skȕvaćemo rȁtārsku sȕpu i ìspeći krompíra. Novi Sad Čerević [1]
- Svečani ručak podrazumevao je odgovarajući jelonik koji se sastojao iz obavezne „sremačke supe” sa rezancima i flekicama, sosa s mesom, zeleni i barenim krompirom iz supe. [8] [1]
- Ne séku kav sȕpu neg òbično kav kȍcke. [6] Farkaždin Vršac [1]
Izrazi:
- od matore kokoške je najboljasupa ("u zrelim godinama žena je najprivlačnija"). Jasenovo [1]
- pustitisupu ("staviti rezance ili knedle u supu, zakuvati"; "Gòtov mi rúčak, samo čȅkam da dȏđu svȉ s rádnje, pa da pȗstim sȕpu, jebo ako stòji, pȍsle će da se òlādi, pa da se ùbrūsi"). Jaša Tomić [1]
- Lupati dupe za tanjirsupe ("bespotrebno se izlagati napornom putovanju"). Crvena Crkva [1]
Deklinacija
urediOvoj r(ij)eči nedostaje fleksija.
Reference
uredi- „supa” u Hrvatskom jezičnom portalu
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 123.
- ↑ Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str, str. 231.
- ↑ Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
- ↑ Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 237.
- ↑ 6,0 6,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 80. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 270, 452.
- ↑ 8,0 8,1 Ljiljana Radulovački, Tradicionalna ishrana Srba u Sremu. Novi Sad (Matica srpska), 1996, 95 str, str. 33. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Ljiljana Radulovački, Tradicionalna ishrana Srba u Sremu." je zadan više puta s različitim sadržajem