vȋr
vȋr
vȋr (srpskohrvatski, ćir., ви̑р)
urediImenica
uredivȋr m (ćirilica ви̑р)
Značenja:
- Mesto u reci gde se voda okreće, kovitla. [1]
- Podvodni izvor. [2] Sremska Mitrovica Kać[1]
- Udubljenje u rečnom koritu kao prirodno pojilo za stoku. Sombor[1]
Primeri:
- Vȋr, ko bùnār, dubìna, nȅšto je bílo pa je vòda kàdgod ìsterala ili vòda tȏ pròdere, òdvāli ȍbalu. Kovilj [1]
- Oko pola kile olova se mete [na bućku] jel bi voda iznašala ispod. Zavisi di kako voda, virovi ti rade, pa bi iznašala osim mene. [3] Bosut [1]
- Níje glȅdo da je tȗ vȋr, uvátila ga brzìna i se udávio. [4] [5] [6] Jaša Tomić Sremska Mitrovica Martonoš Srpski Krstur Neuzina Boka Šurjan Farkaždin Vršac [1]
Sinonimi:
Reference
uredi- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Ljiljana Nedeljkov, Geografski termini u Šajkaškoj. — ZFL, HHHIV/1, 1991, 155—160, str. 157.
- ↑ Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
- ↑ Svetlana Malin-Đuragić, Ribarska terminologija Koviljskog rita (rukopis magistarskog rada).
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 108.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 15.