vlȃt

Imenica

uredi

vlȃt f (ćirilica вла̑т)

Značenja:

  1. Stabljika trave. Sombor Subotica Zmajevo Vršac[1]
  2. Pojedinačna stabljika žitarice. [1]
  3. Sorta žita. [2] Gospođinci[1]
  4. Isto. [3][1]
  5. Vrh klasa kod žitarica. [1]
  6. Sorta žita. [1]
  7. Sorta pšenice. [3][1]
  8. Kolač od krajeva otkinutih pri rastezanju testa za česnicu. [1]
  9. Kolač u obliku žitnog klasa koji se pravi za Božić. [1]


Primeri:

  1. Jèdna kr̀stina, mȅćeš sve s vláti unútra, pópu mȅteš odòzgo. [4] [5] [6] [7] [3] Đala Laćarak Kraljevci Sombor Subotica Martonoš Gospođinci Srpski Krstur Banatsko Aranđelovo Itebej Perlez Vršac Ivanda [1]
  2. Prȁvilā sam vénac ȍd vlāta. Pačir [1]# Ako je vlȃt dȍbar, dȕži, bȍlji je rȏd žȉta. Subotica [1]
  3. Jèdān krȃj pȕšta klȉcu gȍre, a jèdān krȃj pȕšta klȉcu ȕ zemlju. I òvāj gȏrnji krȃj — tȃj rásti dògod ne ìzīđe vlȃt. [2] [8] Žabalj Mol Zmajevo Begeč Nadalj Gospođinci Čurug Kać Kovilj Titel Taraš Tomaševac Izbište Čenej Deska [1]# Kad se ìzmlāti vlȃće, ȍnak se slȁma ùstrāni i sàdene se tȁmo ȕ strānu. Melenci [1]
  4. Kad se dȅne da je vlȃće unútra, da ne zàkišnja jèdna kr̀stina. Đala [1]
  5. Pȓvo mȅtemo dvȃ snòpa: kȍren dóle a vlȃće góre, da se prèljūbu, a ȍko tȃ dvȃ snòpa òve drȕge snopove fȕrt nȁokolo — pètnajs jel dvàjes, a pȍsle drȕgu kùpicu pa trȅću (svȅ u jèdnim pràvcu), kȍlko bȕde da ȉma u tȗ njȉvu. [5] [9] [3] Jaša Tomić Subotica Sombor Padej Bašaid Melenci Itebej Žitište Perlez Farkaždin Čenta Ilandža Jasenovo [1]# U staro vreme sejali smo stare fele žita: bankut, sekeš-žito, dekat i crno vlaće. [2] [3] Mokrin Titel [1]# Kidali su okrajke razvučenog testa [za česnicu] i od njega pravili kolač zvani vlat (vlat pšenice), koji su ukućani obredno jeli prvog dana Božića, da bi pšenica te godine dobro rodila. [1]# Sami njihovi nazivi — vlat žita […] kao i mnogi drugi nazivi božićnih kolača […] jasno ukazuju na njihovu ulogu u ciklusu božićnih praznika ( — St) [EIS 96; PČ IV 146]. [10] [1]


Izvedene reči:

  1. vlȃće [1]


Sinonimi:

  1. klas [1]
  2. metlica [2] Krušedol Martonoš Begeč Žabalj [1]


Izrazi:

  1. kȕpitivlȃće ("isto"). Vršac [1]
  2. Ìći uvlȃće ("sakupljati preostalo klasje posle završene žetve"). Novo Miloševo [1]
  3. ˜ koliki đak ("neka bude dobra žetva"; "U Čurugu"). [1]

Reference

uredi
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Žito. 1988, 208 str, str. 120. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Žito" je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 108.
  5. 5,0 5,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 14, 25. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 45, 139.
  7. Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 311.
  8. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  9. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 141, 165.
  10. Mila Bosić, Žitarice u plodonosnoj magiji kod Srba u Vojvodini. — Rad, 31, 1988—1989, 171—193, str. 180.

Napomene

uredi