vreme

vreme (srpskohrvatski, ćir., време) uredi

Imenica uredi

vreme ? (ćirilica време)

Oblici:

  1. vrȅmena [1]


Značenja:

  1. Epoha, period istorije. [1]
  2. Društvene prilike. [1]
  3. Trenutak pogodan za nešto. [1]
  4. Atmosferske prilike. [1]


Primeri:

  1. Gȁzda nȇma tȗ pòsla dok moje vréme ne ìzāđe (trȋ gȍdine). Srbobran [1]
  2. Prȏđe krátko vréme, òpet ljȗdi kȃžu: „Sȁd je tek pȁla jáka mèdljika!“. Golubinci [1]
  3. Bíli su nȅko vréme kȕći. [2] [3] [4] Borča Pavlovci Čenej Itebej Izbište Ivanda [1]# Sve bi bilo lepo da ne nastadoše crna vremena kada džandari odvedoše Nićifora u soldate punih 5 godina. Novi Bečej [1]# Za vréme Àvstrije žìvot je bȉo u vréme bránja grȏžđa vȑlo žȋv. Sremska Kamenica [1]
  4. Za vréme màdžarska rȁta dȅd naš bȉo mlȃd. [5] [2] [4] [6] [7] Vršac Laćarak Ruma Golubinci Martonoš Sombor Sivac Novi Kneževac Sanad Mokrin Padej Novi Bečej Itebej Melenci Međa Žitište Elemir Zrenjanin Boka Botoš Tomaševac Čenta Jasenovo [1]# Drȕgo je ȍndak vréme bílo. Kovilj Vršac [1]# Ȍndak, tȗ je bílo i vréme jȃ da se ùdam. Đala [1]
  5. Kùpus, kȅl i kelerábu ràsādimo i zàlīvamo kad dȏđe vréme. [2] [4] Zrenjanin Sombor Martonoš Jaša Tomić Vršac Bavanište [1]
  6. Dòšlo vréme za kòsidbu a mȋ se žȁlimo: tȅli bi kȕći. Itebej [1]# One [ćurke] se šćućure dok ne popusti vreme i ogladne. [4] [6] [2] Čenej Laćarak Sombor Gospođinci Novo Miloševo Melenci Zrenjanin Perlez Vršac Izbište [1]
  7. Posádili smo u màrtu mesécu — ȍnda je dopùstilo vréme. Srbobran [1]
  8. Bȉće ȑđavog vrȅmena, zíme. Martonoš [1]


Sinonimi:

  1. vakat [1]


Izrazi:

  1. svȁka sȉla za ˜ ("sve je prolazno"). Vršac [1]
  2. svremenana vreme ("povremeno"; "Kamenje je s vremena na vreme moralo da se oštri — otkiva posebnim zidarskim čekićem sa špicastim vrhom"). Kikinda [1]
  3. gubiti ˜ ("raditi nešto zaludno"). Sombor [1]
  4. ȉde ˜, nȍsi brȅme, mòlićeš tȋ mène! Novo Miloševo [1]
  5. ˜ vȁra ("samo je naizgled toplo"). Sombor [1]
  6. skratiti ˜ ("razonoditi se, zabaviti se nečim"). Vršac [1]
  7. utući ˜ ("isto"). Sombor [1]

Reference uredi

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 279, 428. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 347.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 207, 260. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str.
  6. 6,0 6,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 7, 165. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  7. Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 587.

Napomene uredi