Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /d͡ʑěːram/
  • Hifenacija: đe‧ram

Imenica

uredi

đéram m (ćirilica ђе́рам)


Oblici:

  1. đérma [1]


Značenja:

  1. Vodoravna drvena greda sa pričvršćenom kofom na jednom i tegom na drugom kraju, koja se po sistemu poluge spušta u bunar; bunar sa ovakvom gredom. [1]


Primeri:

  1. Nè dāj dȅci da ìdū na bùnār pȍ vodu, trȍšan je đéram pa da kȍ ne nàstrāda. Laćarak [1]
  2. Ima da s e voćke orežu, loza oprska, bašta pre kopa, kukuruz okruni, pretega na đer mu uravnoteži, napukli valovi plehom potkrpe. [2] [3] [4] [5] [6] Stapar Jamena Erdevik Bačinci Neštin Susek Sviloš Čerević Voganj Šuljam Hrtkovci Šatrinci Čortanovci Platičevo Prhovo Golubinci Obrež Ugrinovci Boljevci Bečmen Stari Slankamen Subotica Martonoš Senta Pačir Mol Sivac Deronje Tovariševo Ravno Selo Despotovo Srbobran Turija Čurug Ravno Selo Gospođinci Žabalj Đurđevo Kać Bačka Palanka Novi Sad Kovilj Begeč Rumenka Čenej Bačko Gradište Đala Banatsko Aranđelovo Novi Kneževac Sanad Mokrin Kikinda Novi Bečej Bašaid Melenci Taraš Elemir Aradac Žitište Itebej Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Botoš Orlovat Dobrica Margita Veliko Središte Vršac Uljma Sakule Sefkerin Ilandža Alibunar Crepaja Jasenovo Pančevo Omoljica Deliblato Kovin Vračev Gaj Deska [1]
  3. Ako je pòdigo đéram, ȍnda su rȃdnici znȁli da trȅba da pȕštaju kònje i da trȅba da ìdu na rúčak. Drljan [1]
  4. Za snabdevanje vodom služili su obično plitko kopani bunari na đeram, kojih je bilo u svakom dvorištu i koji su činili sastavni deo kuće. Kula [1]
  5. Dok je u prednjoj avliji bunar na ručku, a gdegde i na pumpu, arteški, dotle je u zadnjoj avliji bunar na đeram, s volovima kraj seka. Stapar [1]
  6. Sastavni deo kuće bio je bunar na đeram. [7] Nadalj [1]
  7. Bíli su bunári na đéram; ìmō sam ì jā pa sam zȁtrpo. Begeč Erdevik Neštin Ledinci Bukovac Čortanovci Morović Kukujevci Sremska Rača Voganj Šuljam Vrdnik Hrtkovci Jarak Šatrinci Platičevo Prhovo Stari Slankamen Obrež Surduk Martonoš Sombor Stapar Pačir Deronje Sivac Tovariševo Lalić Kula Čenej Rumenka Bajša Senta Srbobran Bačko Gradište Gospođinci Đurđevo Kać Kovilj Đala Banatsko Aranđelovo Mokrin Kikinda Srpska Crnja Radojevo Itebej Melenci Žitište Taraš Aradac Jaša Tomić Konak Botoš Dobrica Sakule Sefkerin Crepaja Pančevo Omoljica Dolovo Kovin Deliblato Kajtasovo [1]
  8. Đéram je òva rȁšlja i tȃj stȗb nà čem dr̀ži. [5] Sot Morović Sremska Rača Kukujevci Neštin Laćarak Surduk Rumenka Kikinda Novo Miloševo Srpska Crnja Radojevo Žitište Konak Čenej Ivanda [1]


Sinonimi:

  1. strelica, đerma, đermac, privala, soja, gem, pretega, pritega, kantar, motka [1]
  2. soja [1]



Deklinacija

uredi

Reference

uredi
  • đeram” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 17.
  3. Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.
  4. Bagrem beli. 1986, 146 str, str. 23.
  5. 5,0 5,1 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  6. Radivoj Prokopljević, Čudesna moć sremske klepetuše. Ruma (Srpska knjiga), 2002, 150 str, str. 73.
  7. Stari zanati u Vojvodini. 1992, 340 str, str. 51.