Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /ǒtud/
  • Hifenacija: o‧tud

Prilog

uredi

òtud (ćirilica о̀туд)


Oblici:

  1. ȍtūd, ȍtud, òtud [1]
  2. ȍtud [1]


Primeri:

  1. I òtud smo bíli pȕšćeni kȕći. Martonoš [1]
  2. Tȋ su ljȗdi dòlazili ȍtūd. Laćarak [1]
  3. Tȁmo se òni zavúku i nȉko i nȅ istera ȍtūd. [2] [3] Martonoš Kać Srpski Krstur Mokrin Kikinda Bašaid Novi Bečej Farkaždin Sefkerin [1]
  4. Mȁti je ȍtud is Kordúna. [3] Bašaid [1]
  5. Dvȍe túku, jèdan ȍtud, jèdan ȍtud. [3] Itebej [1]
  6. Mȅte stȏ, stȏ stòji nasrȅ[d] cȓkve, kad òni dȏđu, pȓvo ȍdu prid òltār, čìtā njim, prìčēsti i[h] i ȍtud i[h] dovède òvāmo za stȏ. Đala [1]
  7. Òna na dȏjnim ustáncama, òna kȃp koju cȇdi ta ȍtud i nȍsi. [3] Ilandža Srpski Krstur Srpska Crnja Čenta Sefkerin [1]
  8. Dòšli smo ȍtud. Vojka [1]
  9. Oš ìć, Sȋmo, ȍtudāna. [2] [3] Novi Bečej [1]
  10. Òbično tȗ bȕde gròmōva i tàko svȁšta, pa ȍtud i òna je znȁla za gròmove. Kula [1]


Sinonimi:

  1. odatle [1]
  2. zoto [1]



Reference

uredi
  • otud” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 109, 110. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 276. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem