Srpskohrvatski

uredi

Izgovor

uredi
  • IPA: /prělaziti/
  • Hifenacija: pre‧la‧zi‧ti

Glagol

uredi

prèlaziti (ćirilica прѐлазити) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Oblici:

  1. -im [1]


Značenja:

  1. Idući premeštati se na drugu stranu. [1]
  2. Završavati razred. [1]
  3. Prestajati osećati zdravstvene tegobe. [1]
  4. Premestiti se ili prevesti se na drugu stranu. [1]
  5. Premestiti se iz jednog mesta na drugo. [1]
  6. Promeniti zanimanje. [1]
  7. Prestati boleti. [1]


Primeri:

  1. I sȁd tȕ na sokáku s[u] òni prèlazili, a jȃ ȍdud kȁk sam júrio, jȃ nà njī nàteram. Laćarak Jaša Tomić Neuzina [1]
  2. Sa dòbrīm sam prèlazila, nísam bíla òdličan. Bačinci [1]
  3. Dȕgo jȃ ȉmam záguš. Kad se gȗšim, ȍnak mi dádu medecíne i nèkcije, pȍčne da me prèlazi, pa pȍsle jòpēt. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
  4. Nè mož s kȍlim préći. [2] Čenta Novo Miloševo [1]
  5. Sȁm tȕ mȁlo u komšìluk prȇđem. Sremski Karlovci [1]
  6. Ȏn je vòlo jèdnu lépu dèvōjku, al je mláda ȕmrla, ȏn níje vȉše tȅvo da se žȅni i prèšo u pòpa. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
  7. Jȃ sam čȉtala, i kad sam jȃ bíla gòtova, óna préšla, sȁd nè mogu da se sȅtim kȍlko mi dála nȍvaca. Veliki Gaj [1]
  8. Bȉo jedȁn pastȗv. Nísmo ni smȅli da prȇđemo kod njȅga. Pavliš Vršac [1]
  9. Prȇđem tȉm pùkovnīka. [3] Gospođinci [1]
  10. Prȇđe blȉže mène. [2] Itebej [1]
  11. Mladenci se odmaraju u štali, vajatu ili u sobi. U nekim kućama oni su imali svoju sobu samo za vreme dok ne „pređu" pogačari, a posle spavaju u štali, u magacinu ili u vajatu. [4] [1]
  12. Prèšla me nòga, sȁd mi je dȍbro, al sam lȅžala šȇs nȅdelja od nòge. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Vršac [1]


Sinonimi:

  1. prilaziti [1]
  2. prolaziti [1]
  3. prilaziti [1]


Izrazi:

  1. Preko nje jeprešla cela regimenta ("bila je u ljubavnom odnosu sa mnogo muškaraca"). Sombor [1]
  2. preći nekom preko glave ("dosaditi nekome"; "Prešo mu preko glave"). [1]
  3. preći prag ("preterati"). Taraš [1]



Konjugacija

uredi

Reference

uredi
  • prelaziti” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 294. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 179.
  4. Mile Popov, Svadba u severnom Banatu. — Rad, 18—19, 1969—1970, 29—72, str. 66.